Plazo del negocio
Condiciones generales de venta de maquinaria y equipos, edición 2006
Las presentes Condiciones Generales de Venta (CGV) tienen prioridad sobre las Condiciones Generales de Compra del Comprador.
Los acuerdos que se aparten de estas CGV sólo serán válidos sólo son válidos si se realizan por escrito.
2 Objeto y validez de la oferta
2.1 Especificaciones de las normas, etc.
Las normas, especificaciones, disposiciones, reglamentos y usos sólo se aplicarán si el Vendedor las acepta expresamente por escrito.
2.2 Entrega de mercancías sobre la base de una estimación de costes
Las condiciones contenidas en un presupuesto sólo se aplicarán a los artículos especificados en el mismo. No se aplicarán a las entregas adicionales, a menos que el Vendedor acepte expresamente estas
El vendedor no acepta expresamente estas condiciones por escrito.
2.3 Entregas de bienes sobre la base del catálogo
Los precios y la información contenida en los catálogos, folletos y listas de precios son valores aproximados y sólo son vinculantes para el Vendedor tras la confirmación por escrito por su parte.
El Vendedor se reserva el derecho a realizar cambios, en particular en la disposición, la forma, el color, las dimensiones o los materiales. La información relativa a la
las dimensiones son sólo aproximadas. El vendedor no está obligado en ningún caso a entregar sus planos de fabricación, aunque los aparatos y equipos se entreguen con un plano de instalación o de cimentación.
plan de instalación o de cimentación. Las dimensiones de los bloques de cimentación son sólo aproximadas; el Comprador deberá construir estos bloques bajo su propia responsabilidad.
3 Conclusión del contrato
3.1 Un contrato de venta sólo se considerará concluido si el Vendedor acepta expresamente un pedido.
3.2 Las promesas verbales de los representantes y empleados del vendedor sólo serán vinculantes para el vendedor si se confirman expresamente por escrito.
4 Propiedad, confidencialidad
4.1 Los estudios, planos y documentos puestos a disposición del Comprador serán propiedad del Vendedor y serán confidenciales. El Comprador no podrá utilizarlos más allá del
utilizarlos más allá del objeto del contrato ni hacerlos accesibles a terceros.
4.2 En caso de que no se celebre ningún contrato, el comprador deberá devolver al vendedor los estudios, planos y documentos puestos a su disposición en un plazo de 15 días desde que se le solicite.
en un plazo de 15 días.
5 Precios, condiciones de pago
5.1 Los precios se indican en francos suizos netos, sin incluir el IVA/seguro, y se aplican a los dispositivos y equipos suministrados por el Vendedor.
En los importes de las facturas inferiores a CHF. 250.- precio de lista, no se concederán descuentos.
5.2 El pago se realizará en el domicilio del Vendedor. El comprador renuncia al derecho de compensación de las contrademandas.
5.3 El pago se realizará
‘ 50% de pago inicial después de la orden por escrito dentro de 10 días
‘ 40% de pago parcial antes de la entrega del proyecto
‘ 10 % tras la aceptación en un plazo de 20 días
5.4 En caso de incumplimiento del plazo de pago, se devengarán intereses del 7% anual sobre los importes adeudados sin necesidad de requerimiento.
5.5 Si el Comprador se retrasa en la aceptación de la mercancía, ésta será almacenada a su cargo. La no aceptación de la mercancía no supone un aplazamiento de la fecha de pago.
6 Entrega, envío
6.1 La mercancía se entregará tan pronto como esté lista en la fábrica o almacén del vendedor.
6.2 Si el envío se retrasa por cualquier motivo, el Vendedor deberá
7. plazos de entrega
7.1 Los plazos de entrega deben entenderse como valores aproximados, salvo que el Vendedor se comprometa por escrito a una fecha fija. El Vendedor no será responsable del retraso en la entrega y sus consecuencias.
7.2 Los plazos de entrega comenzarán a correr a partir del momento en que el Vendedor esté en posesión de los datos definitivos del pedido del Comprador.
7.3 El Vendedor quedará liberado de cualquier obligación con respecto a los plazos de entrega en caso de fuerza mayor u otros acontecimientos que se produzcan en el Vendedor o en sus proveedores, tales como: Cierre patronal; Huelga; Epidemia; Confiscación; Guerra; Embargo; Falta de autorización; Conflagración; Inundación; Avería de la maquinaria de producción; Desguace de piezas importantes durante la fabricación; Interrupción o retraso en el transporte o en el suministro de materias primas, fuentes de energía o componentes; en el caso de todos los demás acontecimientos de los que el Vendedor no sea responsable.
8. plazos de entrega
8.1 Hasta el pago íntegro del precio y de los eventuales intereses, los artículos entregados seguirán siendo propiedad del Vendedor. Si los bienes entregados no son pagados, el Vendedor puede en cualquier momento, y sea quien sea el propietario, exigir su devolución a cargo del Comprador.
8.2 A partir del momento de la entrega (cláusulas 6.1 y 6.2), el Comprador asumirá el riesgo de pérdida o daño de los artículos entregados y también será responsable de cualquier daño causado por ellos.
8.3 En caso de sucesión o quiebra, el Vendedor retendrá los anticipos realizados en concepto de penalización; el Vendedor se reserva el derecho a reclamar otros daños y perjuicios.
9. embalaje
El vendedor no retirará el embalaje. Los costes de la misma correrán a cargo del Comprador. El Vendedor proporcionará el embalaje, actuando según su leal saber y entender en interés del Comprador.
10 Transporte, aduanas
Todos los gastos de transporte y seguro, así como los derechos de aduana, correrán a cargo del comprador. La mercancía entregada viaja por cuenta y riesgo del comprador. Es responsabilidad del Comprador notificar a la empresa de transporte, aunque haya sido seleccionada por el Vendedor, cualquier reserva sobre el estado de la mercancía entregada dentro de los plazos legales.
11 Garantía
11.1 Defectos que dan lugar a una reclamación de garantía
El Vendedor se compromete a subsanar todos los defectos de funcionamiento que se deriven de un defecto de material o de fabricación (incluido el montaje defectuoso si se le ha encomendado). El Vendedor no ofrecerá ninguna garantía si el defecto se debe a un diseño prescrito por el Comprador, en caso de mantenimiento y revisión inadecuados por parte del Comprador o de terceros, o en caso de almacenamiento inadecuado. Además, no se aplicará ninguna garantía en caso de sucesos debidos al azar o a la fuerza mayor, al desgaste normal, a los daños, a los accidentes, a la manipulación negligente, a la supervisión y al uso defectuosos.
11.2 La garantía es válida durante 12 meses a partir de la fecha de entrega. El mismo periodo de garantía se aplica a las piezas de recambio nuevas. El periodo de garantía para los dispositivos de sustitución y para las reparaciones es de 3 meses a partir de la fecha de entrega (cláusulas 6.1 y 6.2). Se puede acordar una ampliación de la garantía de acuerdo con la gama de servicios existente del Vendedor contra una compensación aparte.
11.3 Obligaciones del comprador
La garantía sólo será válida si el Comprador notifica inmediatamente al Vendedor por escrito los defectos que, en su opinión, presenta la mercancía entregada y aporta la prueba de su existencia. El Comprador deberá dar en todo momento al Vendedor la oportunidad de inspeccionar y subsanar dichos defectos. Sin el consentimiento expreso del Vendedor, el Comprador no podrá realizar los trabajos de garantía por sí mismo ni encargarlos a un tercero.
11.4 Ejecución de los trabajos de garantía
El vendedor, una vez informado, deberá subsanar el defecto a su cargo. Se reserva el derecho a realizar las modificaciones necesarias. El Vendedor realizará los trabajos de garantía en sus talleres después de que el Comprador haya devuelto los artículos en cuestión al Vendedor para su reparación o sustitución.
A discreción del Vendedor, éste podrá realizar los trabajos de garantía en el lugar de instalación; los costes adicionales correrán a cargo del Comprador.
11.5 Limitación de la garantía
La garantía del vendedor se limita expresamente al ámbito anterior. Queda excluida cualquier otra responsabilidad del Vendedor.
12 Cambio, devolución
El vendedor sólo acepta cambios o devoluciones con su consentimiento previo y sólo en un plazo de 10 días a partir de la entrega.
Sólo aceptará la devolución de productos en stock no utilizados en su embalaje original y cobrará el 40% del precio neto, pero como mínimo 50,00 CHF, en concepto de manipulación.
Quedan excluidos del cambio o la devolución, en cualquier caso, los productos relacionados con el proyecto y específicos del cliente, los productos no almacenados o hechos a medida y los productos de terceros, así como las mercancías con un precio neto inferior a Fr. 60.-; las correspondientes devoluciones de mercancías se mantendrán a disposición del comprador.
13 Legislación aplicable
Es aplicable el derecho suizo, en particular el Código de Obligaciones, con exclusión de las disposiciones de derecho internacional privado.
14 Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción
El lugar de cumplimiento y jurisdicción es exclusivamente Winterthur, Suiza.