MediSonics AG

Termo de Negócios

Termos e Condições Gerais de Venda de Máquinas e Equipamentos, Edição 2006
Estes Termos e Condições Gerais de Venda (GTCS) prevalecem sobre os Termos e Condições Gerais de Compra do Comprador.
Os acordos que se desviem destas GCS só são válidos só são válidos se forem feitos por escrito.
2 Objeto e validade da oferta
2.1 Especificações de normas, etc.
Quaisquer normas, especificações, disposições, regulamentos e usos só serão aplicáveis se o Vendedor os aceitar expressamente por escrito.

2.2 Entrega de mercadorias com base numa estimativa de custos

As condições contidas numa citação aplicam-se apenas aos artigos nela especificados. Não se aplicam a entregas adicionais, a menos que o Vendedor as aceite expressamente
O vendedor não aceita expressamente estas condições por escrito.
2.3 Entregas de mercadorias com base no catálogo
Os preços e informações contidas nos catálogos, brochuras e listas de preços são valores aproximados e só são vinculativos para o Vendedor após confirmação escrita da sua parte.
O Vendedor reserva-se o direito de fazer alterações, em particular no arranjo, forma, cor, dimensões ou materiais. As informações relativas ao
as dimensões são apenas aproximadas. O vendedor não é em caso algum obrigado a entregar os seus desenhos de produção, mesmo que os dispositivos e equipamentos sejam entregues com um plano de instalação ou de fundação.
plano de instalação ou de fundação. As dimensões dos blocos de fundação são apenas aproximadas; o Comprador deve construir estes blocos sob a sua própria responsabilidade.

3 Celebração do contrato

3.1 Um contrato de venda só será considerado como celebrado se o Vendedor aceitar expressamente uma encomenda.
3.2 Quaisquer promessas orais feitas pelos representantes e empregados do Vendedor só serão vinculativas para o Vendedor se tais promessas forem expressamente confirmadas por escrito.

4 Titularidade, Confidencialidade

4.1 Os estudos, planos e documentos colocados à disposição do Comprador permanecerão propriedade do Vendedor e serão confidenciais. O Comprador não pode utilizá-los para além do
utilizá-los para além da finalidade do contrato, nem torná-los acessíveis a terceiros.
4.2 Se não for celebrado qualquer contrato, o comprador deverá devolver ao vendedor os estudos, planos e documentos que lhe foram disponibilizados no prazo de 15 dias após ter sido solicitado a fazê-lo.
no prazo de 15 dias.

5 Preços, condições de pagamento

5.1 Os preços são cotados em francos suíços líquidos, excluindo IVA/seguro, e aplicam-se a dispositivos e equipamentos fornecidos pelo Vendedor.
Nas faturas montantes inferiores a CHF. 250,- preço de tabela, não serão concedidos descontos.
5.2 O pagamento deve ser efetuado no domicílio do Vendedor. O comprador renuncia ao direito de contra-argumentação.
5.3 O pagamento deve ser efetuado
‘ 50% de adiantamento após encomenda escrita no prazo de 10 dias
‘ 40% pagamento parcial antes da entrega do projeto
‘ 10 % após aceitação no prazo de 20 dias
5
.4 Em caso de incumprimento do prazo de pagamento, serão devidos juros de 7% ao ano sobre os montantes em dívida sem necessidade de mais exigências.
5.5 Se um Comprador estiver em falta com a aceitação da mercadoria, a mercadoria será armazenada à sua custa. A não aceitação dos bens não provoca um adiamento da data de pagamento.

6 Entrega, Envio

6.1 A mercadoria deve ser entregue assim que estiver pronta na fábrica ou armazém do Vendedor.
6.2 Se o envio for atrasado por qualquer razão, o Vendedor deverá

7. Períodos de entrega

7.1 Os prazos de entrega devem ser entendidos como valores aproximados, a menos que o Vendedor assuma um compromisso escrito de data fixa. O Vendedor não será responsável pela entrega tardia e suas consequências.
7.2 Os prazos de entrega começam a correr a partir do momento em que o Vendedor estiver na posse dos dados conclusivos da encomenda do Comprador.
7.3 O Vendedor ficará isento de qualquer obrigação relativamente aos prazos de entrega em caso de força maior ou outros eventos que ocorram no Vendedor ou nos seus fornecedores, tais como: Bloqueio; Greve; Epidemia; Confiscação; Guerra; Embargo; Falta de Autorização; Conflagração; Inundação; Avaria de Máquinas de Produção; Sucata de Peças Importantes durante o Fabrico; Interrupção ou Atraso no Transporte ou no Fornecimento de Matérias-Primas, Fontes de Energia ou Componentes; no caso de todos os outros eventos pelos quais o Vendedor não seja responsável.

8. Períodos de entrega

8.1 Até ao pagamento integral do preço e quaisquer juros, os artigos entregues continuarão a ser propriedade do Vendedor. Se os bens entregues não forem pagos, o Vendedor pode, a qualquer momento, e quem quer que seja o proprietário, exigir a sua devolução às custas do Comprador.
8.2 A partir do momento da entrega (cláusulas 6.1 e 6.2), o Comprador suportará o risco de perda ou dano dos artigos entregues e será também responsável por quaisquer danos por eles causados.
8.3 No caso de uma herança ou falência, o Vendedor deverá reter os pagamentos adiantados efetuados como penalização; o Vendedor reserva-se o direito de reclamar outros danos.

9. embalagem

A embalagem não será retomada pelo vendedor. Os respectivos custos serão suportados pelo Comprador. O Vendedor fornecerá a embalagem, agindo com o melhor dos seus conhecimentos e acreditando no interesse do Comprador.

10 Transporte, Alfândega

Todos os custos de transporte e seguro, bem como os direitos aduaneiros, serão suportados pelo Comprador. Os bens entregues viajam por conta e risco do comprador. É da responsabilidade do Comprador notificar a empresa de transporte, mesmo que selecionada pelo Vendedor, de quaisquer reservas relativas ao estado da mercadoria entregue dentro dos prazos legais.

11 Garantia

11.1 Defeitos que dão origem a uma reclamação de garantia
O Vendedor compromete-se a remediar todos os defeitos funcionais resultantes de um defeito de material ou de fabrico (incluindo montagem defeituosa se esta tiver sido confiada ao Vendedor). O Vendedor não prestará qualquer garantia se o defeito for devido a um desenho prescrito pelo Comprador, em caso de manutenção e manutenção impróprias pelo Comprador ou por terceiros, ou em caso de armazenamento impróprio. Além disso, nenhuma garantia se aplicará em caso de eventos devidos ao acaso ou força maior, desgaste normal, danos, acidentes, manuseamento negligente, supervisão e utilização defeituosa.

11.2 A garantia é válida por 12 meses a partir da data de entrega. O mesmo período de garantia aplica-se a novas peças sobressalentes. O período de garantia para dispositivos de substituição e para reparações é de 3 meses a partir da data de entrega (cláusulas 6.1 e 6.2). Uma extensão da garantia pode ser acordada de acordo com a gama de serviços existente do Vendedor contra compensação separada.


11.3 Obrigações do comprador

A garantia só será válida se o Comprador notificar imediatamente por escrito o Vendedor dos defeitos que, na sua opinião, a mercadoria entregue apresentar e fornecer provas da sua existência. O Comprador deve dar sempre ao Vendedor a oportunidade de inspecionar e corrigir tais defeitos. Sem o consentimento expresso do Vendedor, o Comprador não pode realizar o trabalho de garantia em si nem encomendar a terceiros para o fazer.

11.4 Execução dos trabalhos de garantia

O Vendedor deverá, após ter sido informado, reparar o defeito à sua própria custa. Reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações necessárias. O Vendedor realizará os trabalhos de garantia nas suas oficinas após o Comprador ter devolvido os artigos em questão ao Vendedor para reparação ou substituição.
A critério do Vendedor, o Vendedor pode realizar os trabalhos de garantia no local de instalação; os custos adicionais serão suportados pelo Comprador.

11.5 Limitação da garantia

A garantia do vendedor é expressamente limitada ao âmbito precedente. Está excluída qualquer outra responsabilidade do Vendedor.

12 Troca, devolução

O vendedor só aceita a troca ou devolução de remessas após o seu consentimento prévio e apenas no prazo de 10 dias a contar da entrega.
Só aceitará de volta os produtos em stock não utilizados na sua embalagem original e cobrará 40% do preço líquido, mas pelo menos CHF 50,00, pelo manuseamento.
Os produtos relacionados com o projeto e específicos do cliente, os produtos não armazenados ou os produtos feitos à medida e os produtos de terceiros estão excluídos da troca ou devolução em qualquer caso, tal como as mercadorias a um preço líquido inferior a CHF. 60,00 ; as correspondentes devoluções de mercadorias serão mantidas à disposição do comprador.

13 Lei aplicável

Aplicável é a lei suíça, em particular o Código das Obrigações, excluindo as disposições de direito internacional privado.

14 Local de execução, local de jurisdição

O local de atuação e jurisdição é exclusivamente Winterthur, Suíça.